In my travels I tend to notice local signs that may be different than what I am used to. Our minds are trained to make comparisons and notice differences, or maybe I just grew up with that song by the Five Man Electrical Band? When traveling to countries with a different language, we're limited to pictorial sings and icons or literal translations. But when traveling to countries with a common language, we can really see deeper into the culture and nuance behind the wording of the signs. Take a brief journey to England with me via their signs.
On our walks around Portsmouth, we often see this sign on the trash cans. It's a nice rhyme, but what does it really mean? After doing some browsing of the Urban Dictionary, I found that "Din" is short for "Dinlo", which is a slang term that originated in the Portsmouth area for "someone who is thick or stupid..." Now with that in mind, it seems rather offensive to put on a public sign. Another more common usage of "din" according to the Cambridge English Dictionary is: "a loud, unpleasant confused noise that lasts for a long time". In American English we might say "ruckus", however I doubt this is what they had in mind.